Перевод "Birds of a Feather" на русский
Произношение Birds of a Feather (бордз ова фэзе) :
bˈɜːdz əvə fˈɛðə
бордз ова фэзе транскрипция – 30 результатов перевода
I'm from Sirajganj.
We're birds of a feather.
Your office is very nice.
Я из Сиражгунж.
Мы одного поля ягоды.
У вас отличный офис.
Скопировать
How many geese are following Amy south?
In honour of Amy and her geese, here's "Birds of a Feather".
I had me a damn turkey once that wouldn't follow me anywhere.
1 000 долларов тому, кто ответит: сколько гусей следует за Эми?
В честь Эми послушаем песню "Птицы одной стаи".
У меня однажды был индюк, так он за мной и шагу не сделал
Скопировать
- And what do you want me to do?
Birds of a feather fuck together, Johnny.
You're the man, all right? - Come on, we'll have a few drinks.
- Что ты от меня хочешь?
- Держись подальше от неприятностей.
- Все в порядке, все в порядке.
Скопировать
# As we walk on by
# And we fly just like birds of a feather
# I won't tell no lie
Мы всегда ходим вместе.
Мы все как райские пташки.
Никогда не лжем.
Скопировать
Right-o, girls.
Birds of a feather must together.
That's "stick together".
Верно, девочки.
Мы птицы одного полета.
Сейчас мы "одного похода".
Скопировать
Poultry in motion !
Birds of a feather flop together.
Great work, ladies.
Куры в движении!
Перья у птицы шлепают по ягодице.
Отличная работа, дамы.
Скопировать
Hello?
Birds of a feather flock together, so do pigs and swine.
Rats and mice have their chance, as will I have mine.
-Алло.
-Рыбак рыбака видит издалека. Как свинья свинью.
Должно наконец и мне повезти. Мило.
Скопировать
You want to join the lodge?
Well, birds of a feather flock together, as they say.
Sit down with Professors Tweedledee and Tweedledum and Humpty Dumpty, if there´s room for your prodigious bum.
Намереваешься вступить в ложу?
Почему бы нет? Пирожок ищет мужа, как говорится.
Садись вот, с профессором Билли, профессором Вилли, и церемониймейстером Дилли. Если конечно сможешь втиснуть свою комодную задницу.
Скопировать
- Three of a kind
- Birds of a feather
- Now and forever
- Трое на дело
- Птицы одного полета
Теперь и всегда
Скопировать
Why should you care whether I trust you or not?
We're birds of a feather.
We're colleagues.
Почему вас так беспокоит, доверяю я вам или нет?
Так мы же одного поля ягоды.
Мы коллеги.
Скопировать
He seems to like you, Mr. Starsky.
Birds of a feather, ma'am.
Dear, Starsky Hutch is an old TV show.
Похоже, вы ему нравитесь, мистер Старски.
Одного поля ягоды, мэм.
Дорогая, "Старски и Хатч" это старый сериал.
Скопировать
You're practically related!
Birds of a feather.
They're adorable, Bennet.
Да вы как родственные души!
Одного поля ягоды.
Они очаровательны, Беннет.
Скопировать
Frank met and liked him, so did Ginna and Cary.
Birds of a feather.
This is too ridiculous.
Он понравился Фрэнку, Джинне и Кэри.
Джинна и Кэри - одного поля ягоды с ним.
Это все нелепо.
Скопировать
You've been a brick.
We're birds of a feather, George.
Both patriots.
На тебя всегда можно положиться.
Мы же одной породы, Джордж.
Патриоты.
Скопировать
thank you, santiago.
you know, we're birds of a feather, you and i.
i hate cliches.
Спасибо, Сантьяго.
Знаете, мы с вами сделаны из одного теста.
Ненавижу клише.
Скопировать
She was on a story.
Despite our differences, Theresa and I were... birds of a feather.
And back in her day, she was a hell of an investigative reporter.
У нее были неприятности.
Несмотря на различия, мы с Терезой были два сапога пара.
И в прошлом она была чертовски хорошим журналистом-расследователем.
Скопировать
No man can bear such a viper's tongue.
Birds of a feather flock together.
How so?
- Ни один мужчина не выдержит твой острый язык.
- Что знает один, то и второй.
- Что это значит?
Скопировать
What?
Well, they say birds of a feather flock together.
There's a slim chance that a brainiac with a Seoul National University degree still likes a high school graduate bus attendant.
Что?
рыбак рыбака видит издалека.
работающую кондуктором.
Скопировать
Well, aren't you and Brother Blades becoming quite the bosom buddies?
- Oh, birds of a feather and all that.
- Talking of Brother Blades, have those useless clowns from uniform found this pervert who keeps phoning his wife?
Похоже, вы с Братом Блэйдсом становитесь закадычными друзьями?
- Птицы одного полёта, и всё такое.
- Кстати, о Брате Блэйдсе, эти бесполезные клоуны в форме уже нашли извращенца, названивающего его жене?
Скопировать
I knew it.
Birds of a feather.
So you're going out of business?
Я знал.
Птицы одного полета.
Ты закрываешься?
Скопировать
Tell you what, maybe the diamond merchant... wanted a crooked security guard.
- Birds of a feather- - Flock together.
Okay, also, four of Oscar's customers, last year, accused him... of swapping out their real diamonds with glass when they got their rings cleaned.
Ну, а что если, например, продавцу нужен был нечестный охранник.
Рыбак рыбака видит издалека...
Хорошо, а еще 4 покупателя Оскара в прошлом году обвинили его в подмене их настоящих бриллиантов на стекляшки, когда кольца вернули после чистки.
Скопировать
Well, how else would you put it, Hank?
I like to think of us as compatriots, you know, birds of a feather, kindred spirits, writers, men...
- men.
А как бы ты это назвал, Хэнк?
Мне нравится считать нас соплеменниками. Ну типа... птицы одного полёта, родственные души, писатели, мужики...
Мужики.
Скопировать
She really likes you
Birds of a feather know each other's song
While you know only those you need
Ты ей очень понравилась.
Да уж, рыбак рыбака видит издалека.
А вы видите лишь тех, кто вам полезен.
Скопировать
Seems all the women I find even remotely appealing turn out to be psychopaths.
Birds of a feather.
What did Garner do to you?
Все женщины, с которыми я сталкиваюсь, даже нормальные с виду, оказываются с психичекими отклонениями.
Рыбак рыбака видит издалека...
Что с тобой сделал доктор Гарнер, а?
Скопировать
How'd you get that?
Birds of a feather.
It wasn't Garner.
Как ты его достал?
Рыбак рыбака...
Это не Гарнер.
Скопировать
You don't have to hide it from me.
We're birds of a feather.
We both like our poison.
Необязательно прятать это от меня.
Мы оба страдаем от жажды.
Оба любим свою отраву.
Скопировать
You know, the four of you, I never felt like I was part of the club.
Beautiful birds of a feather.
You sure I'm your son?
Вы знаете, четверо из вас, Я никогда не чувствовал, что я входил в состав клуба.
Красивые птицы пера.
Вы уверены, что я твой сын?
Скопировать
She's a bird with fancy feathers walking through the room local lady of design who makes all your costumes she will write you on a ticket take you for a ride wake up in the morning will she be there by your side?
we're going all the way, all the way all the way birds of a feather flock together you and me, I say
- Oh, Albert. Do you want to suck? - I am.
Она - птица с причудливыми перьями Ходит по комнате Местная королева дизайна Делающая наши костюмы Она возьмет тебя в путешествие
- Альберт, хочешь пососать?
- Да.
Скопировать
Man.
You can push each other's buttons like no one, birds of a feather.
I'm fine. I thought we had a good situation, but obviously-- We have a good situation.
- Ќу, парень...
- –еб€т, ¬ы... ¬ы друг друга знаете наизусть.
яблоко от €блони... я в пор€дке. я думал, что всЄ в пор€дке, но очевидно... ¬сЄ и так в пор€дке.
Скопировать
I didn't think they were really so bad.
Birds of a feather flock together.
The four of them are always together right?
Не знала, что они настолько мерзкие.
Подобное притягивается к подобному.
Они ведь всегда вместе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Birds of a Feather (бордз ова фэзе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Birds of a Feather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бордз ова фэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение